跳到主要內容

文/趙羽涵 圖/李亞珍

最後一次的世界文學正典研讀工作坊對談活動,4月16日在邱振瑞老師與作家辜振豐老師的對談下精彩地落幕了。首先,由邱振瑞老師介紹松本清張的《半生記》來切入其作品的特色。在日本社會壓抑的風氣下,我們可以松本清張的作品,看到他用寫實細膩的筆觸,社會悲憫的眼光,同情弱者的人道主義來描寫對於社會邊緣人的感同身受。並且,藉由邱老師的介紹,松本清張是一位與時俱進,跟隨時代脈絡前進的認真作家。他的作品不僅是單純的推理小說,而是從人性出發,進一步深入社會層面。 

另一方面,辜振豐老師則是和讀者們分享松本清張的生平。松本清張雖然只有小學畢學歷不高,但社會經歷豐富,也成為他寫作的靈感,一直到42歲才執筆創作。許多世界聞名的作家,像《玫瑰的名字》作家-艾可也是學歷不高,到了45歲開始寫作。因此,這些經典作家的蓬勃,推翻了一般的正統學歷概念,創造出文學領域的一片天。 

此外,老師們從自身翻譯者的角度,和在場的參加者們以問答的方式來進行接下來的活動。關於翻譯的種種問題,大家踴躍地舉手提問。老師們也熱心地分享增進翻譯能力的小技巧,那就是廣增見聞、多閱讀。而且選擇翻譯作品時,自身的喜好也必須一同考慮,也需要了解原作者的創作手法及特色。如此一來,不但能增強自己文學造詣,也能更深入理解原作者想帶給讀者們的意圖,能夠以再創作的方式,透過翻譯讓原著撥雲見日,光明重生。
這次活動中,不只是松本清張的作品,兩位老師也提到了許多日本和西洋其他作家的推理小說。讓前來參加的聽眾們也增加了不少不可錯過的閱讀書單。

Last Updated:2022/10/03

資訊提供單位:數位資訊組


置頂